You are currently browsing the tag archive for the ‘Portuguese-to-English’ tag.


In the middle of the 19th century, a relatively unknown author named Pedro Carolino rapidly gained intercontinental popularity over a small Portuguese-to-English phrasebook. English as She Is Spoke (or O novo guia da conversação em portuguez e inglez) was originally intended to help Portuguese speakers dabble in the English tongue, but was penned by a man who spoke little to no English himself. And, instead of helping Portuguese speakers learn a second language, it became a cult classic for…

Source: How a Portuguese-to-English Phrasebook Became a Cult Comedy Sensation | Atlas Obscura

TRANSLATE

Award-Free Blog

About Me

about.me

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 15,484 other followers

Archives

Categories

Artists 4 Peace

Twitter

FND on Twitter

Facebook

FND on Facebook

YesterdayAfter

© Sarah Vernon and First Night Design 2017. Unauthorized use and/or duplication of this material without express and written permission from this blog’s author and/or owner is strictly prohibited. Excerpts and links may be used, provided that full and clear credit is given to Sarah Vernon and First Night Design with appropriate and specific direction to the original content.

The Secret Barrister

Independent Blogger of the Year, The Comment Awards 2016 & 2017

Heritage Calling

A Historic England Blog

British Pathé

Updates from the Archive on WordPress

Homeless up north

My experiences of my time sleeping rough on the streets of North east England

Free Vintage Illustrations

Free full-color vintage illustrations in the public domain! Curated from postcards, books, ads, and more antique media from the 19th to early 20th-century.

Disappointed Idealist

Ranting from the chalkface

%d bloggers like this: